Piano piano, terra terra, sotto voce, sibilando, va scorrendo, va ronzando; nelle orecchie della gente. La calunnia è un venticello. La calunnia è un venticello / Un'auretta assai gentile / Che insensibile sottile / Leggermente dolcemente / Incomincia a sussurrar. un’auretta assai gentile. s’introduce destramente, e le teste ed i cervelli. / Piano piano terra terra / Sotto voce sibillando / Va scorrendo, va ronzando, / Nelle orecchie della gente / S'introduce destramente, / E le teste ed i cervelli / Fa stordire e fa gonfiar. La calunnia è un venticello un’auretta assai gentile che insensibile sottile leggermente dolcemente incomincia a sussurrar. che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente, incomincia a sussurrar. che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente, incomincia a sussurrar. Piano, piano, terra terra, sottovoce, sibilando, va scorrendo, va ronzando nelle orecchie della gente s'introduce destramente, e le teste ed i cervelli fa stordire e … La calunnia è un venticello, un'auretta assai gentile che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente incomincia, incomincia a sussurrar Piano piano, terra terra, sottovoce, sibilando, va scorrendo, va scorrendo va ronzando, va ronzando; nell'orecchie della gente s'introduce, s'introduce destramente, e le teste ed i cervelli, che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente, incomincia a sussurrar. Piano piano, terra terra, sotto voce, sibilando, va scorrendo, va ronzando; nelle orecchie della gente. s’introduce destramente, e le teste ed i cervelli. un’auretta assai gentile. La calunnia è un venticello. un’auretta assai gentile. « La calunnia è un venticello » [1] − connu en français sous le nom d'« air de la Calomnie » − est un air de l'opéra italien Il barbiere di Siviglia (Le Barbier de Séville) de Gioachino Rossini, livret de Cesare Sterbini d'après la pièce-homonyme de Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, créé le 20 février 1816 au Teatro di Torre Argentina de Rome. Piano piano, terra terra, sotto voce, sibilando, va scorrendo, va ronzando; nelle orecchie della gente. E il meschino calunniato, avvilito, calpestato, sotto il pubblico flagello va a crepar può bastare During an instrumental interlude, the music creates a thunder storm to indicate the passage of time. La calunnia è un venticello. s’introduce destramente, e le teste ed i cervelli. La scelta del termine «post-truth», in italiano «post-verità», come parola dell’anno da parte dell’Oxford Dictionary avrebbe potuto entrare a far parte di quelle curiosità dicembrine, quando si stilano bilanci e classifiche di un anno che se ne sta andando, qualcosa quindi di cui si discute nelle pagine culturali o in qualche editoriale erudito, insomma da […] La calunnia è un venticello ma in un lampo diventa una tempesta e produce un’esplosione come un colpo di cannone un terremoto che fa tremare un tumulto generale, che fa l’aria rimbombar. La calunnia e un venticello (in English) – Il Barbiere di Siviglia (Gioachino Rossini) Softly softly, here and there, sottovoce, sibilant, it goes calumnia, it goes rambling. “La calunnia è un venticello, un'auretta assai gentile che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente incomincia a sussurrar…”: si apre così la celebre aria di Don Basilio nel Barbiere di Rossini, che continua in un crescendo inesorabile che avvolge e travolge la vittima. Dalla bocca fuori uscendo lo schiamazzo va crescendo: prende forza a […] Piano piano terra terra sotto voce sibillando va scorrendo, va ronzando, nelle orecchie della gente s’introduce destramente, e le teste ed i cervelli fa stordire e fa gonfiar. La calunnia è un venticello, un'auretta assai gentile che insensibile, sottile, leggermente, dolcemente, incomincia a sussurrar.