17. Tu vois je n'ai rien oublié To The Same Old Songs Sway me smooth, sway me now J’ai le cœur qui bat I won't dance, merci beaucoup Papa, tu me manques… Repose en Paix, après 73 années de combat et de gloire. Qu'est-ce qu'on attend pour fair' la fête? I started singing in November 2011. Peu importe les nuits, J’ai le cœur qui bat Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux? The phrase “je t’aime avec tout mon coeur” does not exist, this is incorect. FAIR USE. Elle répondit : Je n’oublierai pas celui qui vous a quitté et vous envoie le témoignage de ma sincère affection. Here is the outcome. One of my American friends, recently asked me if I could sing another French song. Elle s'en est allée ailleurs avec sa chanson triste NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Voici ma reprise de la chanson de Félix Leclerc « Le petit bonheur » (1951), chanson reprise par Dalida en 1976. Pour aller n'importe où,pour aller jusqu'au bout des chemins de fortune,  Règne l'amour I cannot change that either Don't worry, be happy L'amour, l'amour Other dancers may be on the floor no hay cuidado  I can hear the sounds of violins J’ai le cœur qui bat There's nobody lucky as me FAIR USE ONLY. Tant d’amoureux l’ont essayé Je te dispense… I know too well that nothing can be done, Dans votre immense sagesse Marchons Avec Joie Mon Dieu, plus près de toi Mon Jésus, je t’aime Miséricorde Insondable Sans Jésus, je ne peux vivre Jésus, je te suivrai partout Jésus, à toi j’appartiens pour jamais Prend ma vie, elle doit être Ô jour béni, jour de victoire Abandonne ta vie Veille au matin La croix que Dieu me donne Ah ! He's lost, lost somewhere in this, in loneliness, Here is my version of "L'Encre De Tes Yeux » (= the inkwell of your eyes)," a song which I consider to be one of the most beautiful and most interesting songs ever written and composed by a French artist. Mes plus sincères condoléances. J´ai le cœur comme une boîte à musique NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Plus tard sans trop savoir pourquoi So that's how the whole thing started... Just for fun I could say. Je ne crois plus en Dieu ni aux hommes, je veux boire encore. C'était un petit cheval blanc,  J'aimerais quand même te dire  There is a thought that I can't bear A mettre Paris en bouteille. De servante n’ai pas besoin In the mood, his crazy lovin' Ho ho baby ho ho ho Ce qu'Avoir aurait voulu être Je ne vis que pour te voir et rendre heureuse. C'est une cocarde, Oh, I will survive N'oubliez jamais Acte de charité. Qu'il avait donc du courage ! Il est mort par un éclair blanc,  But those things happen; we all come to an end. On aurait dit le roi Si tous les gars du monde  I asked Jean-Louis Sambiasi, my Corsican friend, if he could recreate an instrumental track in the same spirit for me so that I could recite this wonderful text. E la tua bocca da baciar Je veux être toujours là, pour vivre ma vie avec toi. [Refrain] N'oubliez jamais Gordon Matthew Thomas Sumner (born on October 2nd 1951), better known by his stage name Sting, is an English musician, singer-songwriter, multi-instrumentalist, activist, actor and philanthropist. mit Dir allein, war schön. Des pages qui m’ont éclaté devant les yeux ; But now I need a little give and take Why don't you give love on Christmas day "Charade" is a sad, lonely Parisian waltz composed by Henry Mancini with lyrics by Johnny Mercer performed in the 1963 film of the same name starring Cary Grant and Audrey Hepburn. Hat so manche lange Nacht Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli Que j’sifflais ce refrain, It didn't take me long to say "I'm in the mood now" With tears that tell of broken dreams FAIR USE. INSTRUMENTAL PAROLES : Hi Everyone, Sans toi je suis perdue… Je t’aime. J'en oubliais les miennes Sorridendo penso ancora di te Che contammo di bacci mai dati, Pas plus haut que trois pommes Lyrics Yves Stéphane, music Jack Arel and musical arrangement MrMonlolo31; I thank them all. J’eus beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes, Thank you very much, Marc :) PAROLES : (ma version) Dans le jardin Vous pourrez toujours compter sur moi. Alors sans la tendresse Quiet, don't explain De leur heure dernière. C’est une chance, ça tombe sous le sens, Why Do You Sing Thank you very much, Marc, for your superb arrangement. Vir 'o mare quant’è bello, girl then I answered "Baby, don't cha know that it's rude Je suis plus forte, plus forte, plus forte Now you're singing with a swing The narrator says "I walk along the Street of Sorrow/The Boulevard of Broken Dreams/Where Gigolo and Gigolette/Can take a kiss without regret/So they forget their broken dreams." que la gente  Sachez que ma famille est un avec vous en cette période terrible. Why don't you give love on Christmas day Y a des raisins, des rouges, des blancs, des bleus, Mon frère, je t’aime et tu me manques…” I would like to thank Joe Youhanna for his beautiful music arrangement. But this feeling isn't purely mental T´as le cœur léger, From top to bottom and from left to right: Ya pas toujours que dl’amour I am accompanied by Charles Dairay, a French carillonneur (http://www.vlaardingsebeiaardweken.nl/Portals/15/Documenten%20PDF/CV%20Charles%20Dairay.pdf). Et même si ce n'est pas vrai, Si elle voulait bien revenir, j'irais l'attendre then I answered "Baby, don't cha know that it's rude mit seiner Melodie. L'amour, l'amour They say that falling in love is wonderful Es más bello vivir cantando Je suis de tout cœur avec vous. Décidaient d'être copains  The landlord say your rent is late Dance with me, make me sway Ay, no hay que llorar, que la vida es un carnaval Vai porque quem não  I said it'll be alright if you just let me Dear friends... read more and visitors, Nos souvenirs resurgissent et s'envolent PAROLES : I thought the melody was very beautiful. I know too well that nothing can be done, FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Mon Dieu! D’un seul regard tu m’as aimée J'ai le coeur qui bat Pantalons trop longs pour lui Nous voulons vous dire combien nous nous sentons proches de vous au moment où la peine envahit votre cœur. J´ai envie d´être aimée, Domino. Be happy Got so awfully, awfully worried Ma ho capito che lasciandoti J'en ai froid dans le cœur... Para aquellos que nos contagian. T’alluntane da stu core… Idées de décoration pour la table de Noël. We used to harmonise, two souls in perfect time, PAROLES : Why Do You Sing You leave your house one morning and without any warning Only you have the magic technique J’ai le cœur qui bat En un long troupeau de la mort, Je ne donne pas cher de ses jours et des tiens, Sa vie de désoeuvré, l’avait dégoût d'la recommencer Mes plus sincères condoléances. Je regarde qui t´entoure, prends bien garde, mon amour. – Je t’aime plus que tout, je t’aimerais toute ma vie. Jl’ai trouvée par hasard sur un banc d’mon square que mi vida se apaga, si junto a mi no está. Et toi, beau gitan ? Sans te le dire Walked through all the valleys Elle était au milieu des mots Let me wrap you in my warm and tender love Il mio rifugio...sei tu FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Lors de sa naissance Vite entre les feuillets des livres Souriez-moi, Milord Nel dolce incanto del mattino Mais André ne dit même plus merci, il trinque Je resterai sincère D’un parchemin. A beautiful text. Qu'est-ce qu'on attend pour être heureux? As I do not speak Polish I had to check out the translation in Google Translate; it left me a bit perplexed this time... and so I decided to write a French version which I think is in the same spirit as the original. Je sais trop qu´il n´y a rien à faire, Cet amour vient de mon cœur Out of touch with the rhythm and blues Comme toi j'étais tellement rebelle Goodbye, my Love Goodbye,  L'amour, l'amour, l'amour De mettre à l’ombre, au fond d’un pot Je t'ai donné ce que j'avais De tes mains sur moi, Eh! Thank you ^^ La jolie pomme défendue, Domino, Domino, Ma mie, de grâce, ne mettons Here is my cover of "Undecided", a popular song written by Sid Robin and Charlie Shavers (1938) and covered by artists such as Ella Fitzgerald (1939) and Natalie Cole (1993). I am singing the song a cappella. Da la terra de l'ammore L'amour nous guette Thanks for listening. Le ciel est bleu Schöner sind Tropfen gold'nen Wein's, Elle m’a donné un livre, puis deux, Many versions of this song have been recorded ; here is mine. Ricordo un angolo di cielo The song is from the album Mutatis Mutandis released in 2005. I think it was in 1972. Quei baci più non scorderò To illustrate the video, some pictures showing the « Cinque Terre » on the Italian Riviera (Liguria region). Thank you all. Qu'ils ne meurent pas au fusil, You see, man made the cars to take us over the road Para aquellos que usan las armas Les yeux au fond des yeux. Qui doucement a pris la mienne I hope you will enjoy my version. I watch all those around you, oh beware, my darling. Les même vieilles chansons ? que je m'en fiche...". Même si on habite loin de l’autre, penser à toi m’aide à me sentir plus proche de ton cœur. Tous derrière et lui devant. Il mio rifugio porque el fuego de tus lindos ojos negros  Liegt meine schöne Münch'ner Stadt, I am accompanied by my friend Janusz, a Polish accordionist. Le bonheur est à ceux, Qui n'ont pas eu de chance Wer dieses kleine Lied erdacht Nothing will efface you in me Tu m´en as fait toi-même et ça t´est bien égal, To my baby’s house I hurried Parce que je t’aimerai quoi qu’il advienne. You knew me hardly oh and yet Papa, Why Do You Play Et prenez bien vos aises Je continue ma vie d'artiste. (from : http://www.answers.com/Q/What_does_the_eagle_flies_on_Friday_mean) In the mood... [scat] Eins, zwei, g'suffa Dijon, Châlon, Lyon, Combien d'temps il faudra Carnaval I'm stronger, stronger, stronger Le ciel vous comblait Et pourtant, j'attendrai Qui s'aiment sous l'orage un soir et jamais plus Et dont l'œil hardi A t'attendre, qu´à te prendre sur mon cœur, ich bleib Dir treu, bis wir uns einmal wiedersehn. J´ai besoin de toi, You cannot change that, And let me wrap you in my warm and tender love Et toi, vieux gitan, mon ami ? Quand ceux qui vont, s'en vont aller, Voilà, c'est ça! Still I Have No Regrets Sous la terre profonde, FAIR USE. du nom du bal perdu. Written by the label's songwriting-producing team, The Corporation, the song was recorded for the Jackson brothers' 1970 seasonal album, entitled The Jackson 5 Christmas Album. Je crois entendre ton pas J’ai le cœur qui bat And so here is my er... 'Hitch Hop by The Curious Single' ... version of the song 'The Message', a song by Grand Master & The Furious Five (released in 1982). It has been sung by many artists, including Mick Micheyl, Yves Montand, Francis Lemarque and Patachou. Chante, gitan, Après Montélimar, Guessing the parts we played Ricordo il volto tanto amato I found my love in Portofino Il se peut qu´à mon tour je te fasse du mal, C’est sûr, il ne gagnera pas au change. Les maisonnettes ich bleib Dir treu, bis wir uns einmal wiedersehn.   The song is called 'Les Gitans' (The Gypsies) and it was featured on her 4th album, also entitled Les Gitans, and released in 1958. Getting a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line. Skip that lipstick I need you, Refrain FAIR USE. Qu'est-ce qu'on attend? – Mon amour pour toi est indestructible. Il se peut qu´à mon tour je te fasse du mal, Isa chante "Rapsoné à Marie" C’est un petit bonheur Gezeigt was er so vertragen kann I collaborated with him on our rendition of "Could I Have This Kiss Forever", a pretty song by Whitney Houston and Enrique Iglesias. A Portofino rivedo te The song won the award for Tropical Song of the Year at the 2003 Lo Nuestro Awards. Lyrics in Neapolitan dialect S´est arrêté, ils sont partis. (Refrain) Mais il fouille dans les poubelles en silence Les naseaux écumants, INSTRUMENTAL TRANSLATION : chi ha girato tutto 'o munno cada día, cada madrugada, para quererla más. Quel est ce jeu Da, wo die grüne Isar fließt, I hope that you will like my sounds, I really enjoyed producing them. Je suis profondément peiné et les mots ne sont d’aucun secours pour exprimer la douleur que je ressens en ce moment. Que l'on aime Les fidèles à l’amour. De Mélusine. Hope he tells me maybe, what a wing it will be Everybody start to sing NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. N'Oubliez Jamais NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Song of my heart's composing As we had met at the Book Fair in Paris last month to discuss potential musical projects, I said to Jean-Michel that I would like to sing this text with some changes ; I submitted them to him and he kindly accepted them. Domino Domino They said we wouldn't make it In those Parisienne days. Le temps vous paraît long Wo man mit Grüß Gott dich grüßt, A Portofino rivedo te You cannot keep it long it seems I hope you will enjoy our work on this song. Qu'est-cequ'on attend pour être heureux? When the music goes around Some folks like to get away, cuando se marchó en silencio un atardecer. FAIR USE ONLY. On n'irait pas plus loin I used a karaoke backing track. Et le rosier met sa rosette Pour ce que tu m'as donné NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Il n'en est pas question Ce dont je me souviens  "De colores" ([Made] of Colors) is a traditional folk song that is well known throughout the Spanish-speaking world; the song has been translated into many other languages. Nous avons escaladé toutes les montagnes NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. I found my love in Portofino Take care! Here is my cover of « Amore Scusami », a song released by Dalida in 1964 (album Amore Scusami). It remains a true reference in the history of Corsican music and continues to fight for the promotion of the Corsican language and culture. Sembrava solo un'avventura FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Ce besoin de tendresse Le verbe Être s'est fait avoir. Je pense à vous, ma mère. chaque jour, chaque matin, pour l'aimer davantage. Au diable les maîtresses queux Pendant qu'Être apprenait à lire Notre histoire vient tout juste de commencer mais mon cœur est déjà empli de toi. The drums are played by Samuel Daniels (http://www.samueldaniels.com/) whom I thank warmly. J´ai le cœur comme une boîte à musique EXPLANATION of the expression 'The eagle flies on Friday' FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Moi je conserve le piano, L'amour c'est comme au régiment  Io soffrirò On a réussi ! In the mood... [scat] But don't worry, be happy I will survive Nos souvenirs resurgissent et s'envolent Une lumière attendrie ou souvent une ruine Oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo-oo-oo-oo Le bonheur est à ceux, Bien plus d´heures Tu viendras toujours du côté  Quand je pense à toi Mes plus sincères condoléances. More about Barbara right here : https://en.wikipedia.org/wiki/Barbara_(singer) One glance only and you loved me Brassens had a very big influence on me when I was a teenager and listening to his songs led me to start writing poetry myself. Just Like You, I Was Such A Rebel Isa chante "De Colores" Toi, tu ne m'as jamais blessée Attends… Plus rien ne vient (Chorus) Même la morale parle pour eux Thank you all. Peuvent nous consoler des autres  Menant les gars du village,  Renaissance. The boulevard of broken dreams Don't worry, be happy Non, non, non, non Your face so sweet, your simple words Mais André ne dit même plus merci, il trinque Prends la route, Le verbe Avoir a besoin d'Être L'amour c'est quand je t'aime Laissez-vous faire, Milord Amore, scusami Love is like a never ending melody, I watch all those around you, oh beware, my darling. E le nostre parole gelò Ich bin die Hilfe in Person. FAIR USE. Yes, the world needs your love The words are very simple. J’ai le cœur qui bat Got a brrr, brrr, brrr, brrr, busy line Je survivrai tant que tu resteras à mes côtés When you dance, you're charming and you're gentle S'il faut, peut aussi En ce moment douloureux, que l’amour de votre famille et vos amis puisse vous apporter un peu de réconfort. Je suis atterré par la terrible nouvelle. Et qui va et qui vient sans jamais se poser I am so thankful to them and to all who came. The idea came to me when I discovered this excellent website: www.incredibox.com. Il mare ti ha portato a me Il était tout en pleurs Thank you very much for listening. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. À ne vouloir ni dieu ni maître, Marc created the instrumental track for me (guitar, bass, synth. Not my baby’s number Et pour ne pas perdre la face qui s´appelait... FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY. L’encre des billets doux pâlit Un gamin d'Paris Le temps vous parait long Dans son nid It didn't take me long to say "I'm in the mood now" So don't worry, be happy It didn't take me long to say "I'm in the mood now" NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. I can endure many things, but this is more than I can handle Alors qu'Être est plus débonnaire, But I think I have a relatively good ear and I love to sing. Here is my cover of Don’t Worry, Be Happy, one of Bobby McFerrin’s most famous songs. er weiß, daß ich heut' von Dir geh'. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS…) ONLY. Moulin Rouge is an Australian-American musical film directed by Baz Luhrmann and released in 2001. Bien qu'il ignore l'Histoire de France Once your kisses raised me to a fever pitch, Mes plus sincères condoléances. And I would like to thank Karafun, whose instrumental tracks I have used more than once. Une citation courte romantique pour dire je t’aime à un homme avec un beau texte romantique. Ma vie s'éteint, si elle n'est pas à mes côtés I would like to underline that I do not need to be directly affected by a subject to be able to sing about it ; this is due to my level of sensitivity and empathy. I'm laying my life on the line Non è più triste il mio cammino My friend Jack Scannell whom I had the great pleasure to meet for the first time in Paris a few days ago ago (14th September 2013). Ont pu être et avoir été. For your information I am in perfect health. consolarme  The song is called « Avoir et Être » ("Having and Being"), a superb text and a pretty melody by Yves Duteil (Album Chante les Enfants, 2002). FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. I visited my friend Jean-Michel Bartnicki's website the other day (http://www.jeanmichelbartnicki.org/) and my attention was caught by the power of the words in one of his texts, which was then called "André". Je t'ai rencontré(e) par hasard, The melody was composed on piano by Charles Gounod who drew his inspiration from Johann Sebastian Bach's « Well-Tempered Clavier » - first prelude, first book. Toujours sans se quitter des yeux. When you worry you make it double Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu... NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Avec toi, Domino, It was your gentle soul that day Pour un idéal I'm stronger, stronger, stronger On peut vivre sans richesse J’ai dit: " Faut pas qu’il meure, Thank you ;) Pourtant je n'ai pas de regrets C'est le poivre du temps No more runnin' scared and closing my eyes, oh Où va-t-elle? Domino Domino I miss you Dad. I'm glad your back No te asombres si te digo lo que fuiste  'specially when you do the Continental NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. He Said Enfin que j’me suis dit: Il mio rifugio...sei tu Merci à vous. Et puis quand l´accordéoniste You have a light heart, Wonderful, in every way, so they say.   Here is my polyphonic cover of ‘Stompin’ at the Savoy’, a song I recently discovered thanks to the vocal workshop I attended, a workshop organized by Régis Leroy (www.zazouira.com). Lui montrer le grand trou qu’il me faisait au fond du coeur, et m'a laissé ma solitude comme seule compagne. De chagrin et d’ennui, M'a dit à l'oreille Ho ho baby ho ho ho que mi voz, ya no quiere escuchar, Hence the common phrase "The Eagle flies on Friday"  » Chorus: Je suis de tout cœur avec toi. Domino, Domino, Thank you, Mr Roussos. FAIR USE ONLY. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Elle perd son latin devant Ceux qui aiment l’amour My Californian friend, Marc Roberge, created the instrumental track for me. This song was recorded by numerous artists such as Helenita Vargas, Julio Jaramillo, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, Raphael, Soledad Pastorutti, Florent Pagny more recently and it was made famous in French under the name of "La Foule" by the great Edith Piaf (1957). Naissent les plaisirs Devinant les rôles que nous jouions Tous ces précieux souvenirs ne s’estomperont jamais avec le temps…. Formed in 1964 under the name the Jackson Brothers, the founding members were Jackie, Tito and Jermaine. The joy that you find here, you borrow Domino, Domino, Everybody start to sing Je voulais te dire que je pense à toi à chaque instant. C'était un petit cheval blanc,  It is my cover of Gigi L'Amoroso performed in 1974 by Dalida, the great French singer. Prenez soin de vous. Dont on parle toujours If you could jam with anyone, who would it be? ... Isa sings "Stompin' at the Savoy" FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Just brrr, brrr, brrr, brrr, busy line M'a dit mon père J'aimerais quand même te dire  Une bonne idée pour aller, J'attendrai Goodbye, my Love Goodbye,  Join with me in harmony and sing a song of loving. I have spent more nights waiting for you I hope you will enjoy our first collaboration. assim tão desalmado  Je ne suis pas sûr (ma version : ça j'en suis sûre) RIP Maciej. Sa belle petite queue sauvage. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. They will remain forever in our hearts. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Tes mots si justes, tes mots si beaux ... Mon âme est triste et mon cœur douloureux. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Dónde va? INSTRUMENTAL After many years of loyal service, my dear car just left me; it just ceased functioning. Pas sous la gorge à Cupidon Ses jours, ses nuits, ses peines, ses deuils, son mal, tout fut oublié; What's the smallest? I may hurt you now, it is my turn, Que tan solo hay momentos malos, y todo pasa FAIR USE. FAIR USE. Here is my cover of "Everyday", a song written by Buddy Holly and Norman Petty, recorded by Buddy Holly and the Crickets on May 29, 1957 and released on September 20, 1957 as the B-side to "Peggy Sue". For what you gave me Here's my cover of "Que nadie sepa mi sufrir", a Peruvian waltz composed by Ángel Cabral from Argentina, original lyrics by Enrique Dizeo (1936). Quand la vie impitoyable Und spät am Abend kam er heraus Te parlera de mes succès, NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. Ti baciavo nel silencio It's wonderful, wonderful, in every way, so they say I won't dance, don't ask me Tanto vicina ascoltarmi potrai You gave me peace of mind FAIR USE ONLY. Alors qu'Être, toujours en manque. Un jour, bientôt, Eloignés de leurs frères, All need to know there's someone who cares não é nunca perdoado. La joie toujours liera Une colombe blanche chante pour moi à l'aube I used the pretty version played on the accordion by my Czech friend Miroslav Jiravský https://www.youtube.com/watch?v=0OQZnywhIlQ Je suis plus forte, plus forte, plus forte A travers la pluie noire des champs,  Eh bien... on s'y fait I illustrated the video with pictures that I took at The Catacombs in Paris in August (http://www.catacombes.paris.fr/en/catacombs/more-2000-years-history). Here is my version of "Sintineddi"  (= Sentinels), a song by Corsican band Canta U Populu Corsu, (me... read moreaning : Here is what Corsican people sing) released in 1995. Plusieurs artistes ont repris cette jolie chanson ; John Maurice Hartman(1923 – 1983), chanteur baryton américain de jazz était l'un d'eux. Les paroles sont de Yves Stéphane, la musique de Jack Arel, l'arrangement musical de MrMonlolo31; je les remercie tous les trois au passage. INSTRUMENTAL TRADUCTION (ma version): Dove ti stavo ad aspettar Hear my heart beat Give love, oh give love on Christmas day... "When the Saints Go Marching In", often referred to as "The Saints", an American gospel hymn. And I will no longer say anything. I found my way through the clouds 1 hit on both the Billboard Hot 100 and R&B singles charts in 1966. Best on the bill, lovers until I think it would be Georges Brassens' 10th album entitled "Les copains d'abord" (= Friends first). A t'attendre, qu´à te prendre sur mon cœur, S'était laissé déposséder. No more runnin' scared and closing my eyes, oh Here is my cover of "Stronger", a song performed by Mary Jane Blige (2009) and featured on the soundtrack for the LeBron James documentary film More Than a Game.   New Thunderbird me, you heard me Chante gitan, I want to be loved Domino. Acte de contrition. Le bonheur est à ceux, Bien que la vie soit maintenant assombrie par la douleur, gardez à l’esprit s’il vous plaît que la famille et les amis seront toujours là pour vous. Thank you for listening. But this feeling isn't purely mental Long before it begins {Refrain:}, In light of the tragic events that took place in Paris on January 7th, 2015, I decided to cover this song and sing it a cappella ; it was first sung by the « Compagnons de la Chanson » in 1957. In an old cathedral town Somebody came and took your bed Dis-moi combien de temps , Il existe plusieurs formules pour présenter des sincères condoléances que nous avons regroupé ici. Ma voix ne veut plus l'écouter Le bonheur est à ceux, Tu pars, tu pars, tôt de chez toi vers Orly, Je viens d'Italie, Mon Dieu, je vous aime de tout mon cœur et plus que tout, parce que vous êtes infiniment bon, et j’aime mon prochain comme moi-même pour l’amour de vous. And so you have here my cover of "Auf Wiedersehen", the German version of "Goodbye my love, goodbye" (1973) and the A side of his single released in 1974. The young victims in Paris enjoyed life. Donne-moi encore un peu de ta vie, Thank you all. My heart won't let me feet do things that they want to do LYRICS (in German): Don't you ever forget This artist, whom I like a lot, is called Francis Cabrel. As long as it's you by my side N'Oubliez Jamais Bien faire et ne rien dire - To do good and to say nothing ... De Dieu tout - From God every thing. Lorsque sans me méfier les pieds et poings liés je me suis laissé faire,  Lo strano gioco del destino FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS...) ONLY. Avoir était ostentatoire Je suis plus forte, plus forte, plus forte When Rules Get In The Way nun l'ha visto comm'a ccà. Toujours les mains dans les poches Et le mille-pattes met ses chaussettes, Je reconnais les pierres, nos îles sous les roseaux Domino, Domino, Va voir le Pont du Gard, usa só sinceridade  Ça s’voyait sur son front. I got my baby’s number What the world needs is love As long as it's you by my side Hear my heart beat Oops, the email or password you entered is incorrect. Rien ne peut t’effacer en moi Et dans la nuit My cover of this beautiful song happens to be my 400th video. Merci pour votre écoute. Your hands so kind upon my skin Da hat so manche braver Mann: Quand vous passiez hier Llegan con el silencio de la mañana, Here is our version of it. This song which is about the breakup of a love relationship is featured in Léo Ferré's second album entitled Chansons de Léo Ferré (1954). Just relax and take it slow Other dancers may be on the floor Tout ce que j'ai pu écrire Da läuft so manches Fäßchen aus: T’es la meilleure des meilleures, mon coeur. - Concerning the number of views the calculation is based on my following channels: Youtube, Fandalism and Google+ Percy Tyrone Sledge (1940 – 2015) was an African American R&B, soul, gospel, and traditional pop singer. So if I hold you in arms I won't dance!! Man made the boat for the water, like Noah made the ark Ispira tantu sentimento, Dans mon coeur il y a la passion d'une jeune fille How near, how far Valentin Vasilev, BlueSky, Nick Funicelli and Arno Mermet. Your soft, warm body, In the mood... [scat] Tous derrière tous derrière,  With you, Domino, Thank you all for listening. diz a razão,  y cuando salgo a verla vuela a su casa. L'amour, l'amour c'est plus d'une fois In the mood... [scat] Je suis avec vous chaque jour et chaque instant. Vir 'o mare de Surriento, Robert "Bobby" McFerrin Jr., (born March 11, 1950) is an American jazz singer, vocalist and conductor known for his a cappella compositions or arrangements and for his interactive and most of the time completely improvised shows. Dijon, Châlon, Lyon, L'Amour, l'amour, l'amour The instrumental here is slightly faster than in our other version. D'être venus sur terre, [couplet] So they forget their broken dreams Isarielle – Copyright SACEM 2015 I'M Not so Sure La vie nous apprend beaucoup mais jamais elle ne nous prépare à une perte si difficile. Now you're singing with a swing Quei baci più non scorderò Isa chante "Don't Explain" No greater gift is there than love NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. A recipient of nine Grammy Awards , she holds the title of "Queen of Hip-Hop." J'ai trouvé mon chemin à travers les nuages A Portofino I found my love, Here is my cover of « Love in Portofino », a song from Dalida's album (Love in Portofino – A San Cristina) (1959). I will survive Quand ceux qui vont s'en vont aller I Fall in Love Too Easily is a jazz standard. Only Harmony FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Accurate Johnny Hallyday guitar, bass, drum, piano, guitar pro and power tabs at 911Tabs.Com - tabs search engine The lyrics express joy and celebrate Creation with its many bright colors. Le ciel a mis son complet bleu Called his uncle in Jamaica FAIR USE. Just say you'll remain The song was sung by Constance Bennett in the film Moulin Rouge (1934).